นอกจากคำว่า “Alcohol” หรือ “Alcohol beverages” แล้ว
ยังมีคำสแลงอีกมากมายที่ชาวอเมริกันใช้เรียก “เครื่องดื่มแอลกอฮอล์” หรือ “เหล้า”
วันนี้หลิงๆขอเสนอ 5 คำสแลงยอดฮิตที่เราจะเจอกันบ่อยๆค่ะ
ลองมาดูกันดีกว่า ว่ามีคำว่าอะไรบ้างค่ะ
Giggle water: [กิก’เกิล วอ’เทอร์]
Example: I had too much giggle water last night.
ตัวอย่าง: เมื่อคืนฉันดื่มน้ำเมามากไปอะ
Booze: [บูซ]
Example: Are we out of booze!?
ตัวอย่าง: พวกเรากินเหล้าหมดแล้วหรอ?!
Moonshine: [มูน’ไชน์]
คำนี้จริงๆหมายถึง เหล้าเถื่อน
แต่ตอนนี้ก็ใช้เป็นสแลงแทนเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ไปแล้วค่ะ
Example: Henry can make some real good moonshine.
ตัวอย่าง: เฮนรี่มันชงเหล้าเก่งมากอะ
Spirits: [สพิ’ริทส์]
Example: I’m not drinking spirits tonight.
ตัวอย่าง: ฉันไม่ดริ้งค์สุรานะจ๊ะคืนนี้
Bug Juice: [บัก จูส์]
Example: I don’t want regular juice. I want bug juice!
ตัวอย่าง: เราไม่อยากกินน้ำผลไม้ธรรมดา เราอยากกินเหล้า!
เหล้าไม่เป็นประโยชน์ แต่! หวังว่าคำศัพท์เหล่านี้จะเป็นประโยชน์ ต่อไปถ้ามีคนชวนดริ้งค์ bug juice เราจะได้รู้ว่ามันคือน้ำอะไร
*** เครื่องดื่มมึนเมาไม่ดีต่อสุขภาพ หลิงๆไม่สนันสนุนให้ดริ้งค์กันเยอะเกินไป อิๆ ยังไงก็คิดให้ดีก่อนจะดื่มน้าค้าบ***