[vc_row][vc_column][thb_image image=”96″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]*** 17 คำสแลง ภาษาอังกฤษ เกี่ยวกับ “ของกิน” ***
อย่างที่รู้ๆกันว่าหลิงๆชอบ “กิน” เป็นคนที่ enjoy eating มากๆค่ะ
วันนี้เลยขอเสนอคำสแลงเกี่ยวกับอาหารมาฝากค่ะ
มาดูกันเลยดีกว่าว่ามีอะไรบ้างค่ะ
Chow down (ชาว ดาวน์):
หมายถึง การกินแบบสวาปาม หรือ กินเร็วๆ
คำนี้จะคล้ายๆคำว่า devour ที่แปลว่า กินอย่างตะกละ
ตัวอย่าง: พวกเราสามารถกินพิซซ่าถาดนี้หมดภายในสองนาที
Example: We can chow this pizza down in about two minutes!
เสริมนิดหนึ่งนะคะ สำหรับคำว่า Chow เป็นคำสแลงที่แปลว่า อาหาร
Eats (อีทส์):
หมายถึง อาหาร
คำนี้ ปกติจะเป็น verb หรือ คำกริยา ที่แปลว่า การกิน
แต่ถ้าเป็นสแลง จะเติม -s จะเปลี่ยนเป็น noun หรือ คำนามทันทีค่ะ
ตัวอย่าง: ของกินพวกนี้อร่อยเนอะ!
Example: These are some good eats!
Grub (กรับ):
หมายถึง อาหารทั่วๆไป
ตัวอย่าง: อาหารที่เค้าเสริฟที่โรงอาหารรสชาติดีเหมือนกันน้า
Example: The grub they serve in the cafeteria is pretty good.
Nosh (นอช):
หมายถึง ของขบเคี้ยว (คำนาม)
อีกความหมายคือ การกิน (คำกริยา)
ตัวอย่าง: เที่ยงแหละ ไปหาอะไรกินกัน
Example: It’s lunch time. Let’s go and find some nosh.
Booze (บูซ):
หมายถึง เครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์
ตัวอย่าง: พวกเรากำลังซื้อเหล้าสำหรับงานปาร์ตี้
Example: We are buying some booze for the party.
เสริมนิดหนึ่งนะคะ คำนี้อาจจะหมายถึงเครื่องดื่มธรรมดาก็ได้ค่ะ อยู่ที่คนพูดและสถานการณ์ แต่ว่าส่วนใหญ่แล้วจะหมายถึง พวกเครื่องดื่มแอลกอฮอล์เนี่ยแหละค้าบ
Treats (ทรีทส์):
หมายถึง ของกินเล่น
แต่ส่วนใหญ่หมายถึงพวกขนมหรือของหวานค่ะ
ตัวอย่าง:ฉันซื้อขนมไว้ให้เด็กๆสำหรับวันฮาโลวีน
Example: I bought some treats for the kids this Halloween.
เสริมน้าค้าบว่า คำนี้จะเห็นใช้เยอะในช่วงวันฮาโลวีนค่ะ เพราะเด็กๆอเมริกันจะมีการแต่งตัวแฟนซีแล้วออกไปเคาะตามประตูบ้านในระแวกบ้านของตัวเองเพื่อไปขอขนมนั้นเองค่ะ
Trick หมายถึง การหลอกหลวง คำว่า Treat หมายถึงขนมหวาน หรือ ลูกกวาดนั้นเองค่ะ เวลาเด็กๆไปเคาะประตูแล้วพูดว่า “Trick or Treat?!” เรามีทางเลือก 2 อย่างคือ การให้ขนม (Treat) หรือยอมโดนเด็กๆหลอก(Trick) ซึ่งส่วนใหญ่ก็ให้ขนมเพราะความน่ารักขอเด็กๆค่ะ
Cup o’ Joe (คับ ออฟ โจ):
หมายถึง กาแฟ
ตัวอย่าง: คุณอยากไปที่กินกาแฟกับฉันไหม?
Example: Do you want to go get a cup o’Joe with me?
Sub (ซับ)
หมายถึง แซนวิชขนาดใหญ่
จริงๆมันย่อมาจากคำว่า ชื่อๆเต็มคือ Submarine sandwich
คนอเมริกันเลยเรียกสั้นๆว่า sub
ที่ใช้คำนี้เป็นคำสแลงเพราะแชนวิชขนาดใหญ่ มีลักษณะคล้ายๆเรือดำน้ำนั้นเอง ลองดูรูป >>>http://thumbs.dreamstime.com/…/submarine-sandwich-white…
คำหมายจริงๆคือ ใต้, เรือดำน้ำ, ตัวแทน, สิ่งแทน, ตัวรอง, แยกย่อย
ตัวอย่าง: I’m having a sub for lunch
Example: กลางวันนี้ฉันจะกินแซนวิช
Pig Out (พิก เอาท์)
หมายถึง การกินแบบไม่ยั้งหรือกินอาหารจำนวนมาก
ตัวอย่าง: เรากินกันอย่างไม่ยั้งเลยตอนที่ไปกินบุฟเฟ่
Example: We all pigged out at the all-you-can-eat buffet.
Sweet Tooth (สวีท ทูธ)
หมายถึง อาการอยากกินของหวานๆ หรือชอบของหวาน
คนที่มีอาการ sweet tooth จะชอบขนม, คุกกี้, เค้กช็อคโกแลตและอาหารหวานอื่น ๆ
ตัวอย่าง: ถ้าคุณรู้สึกอยากกินอะไรหวานๆ ในตู้เย็นมีเค้กและไอศครีมจากงานเลี้ยงวันเกิดในวันนี้
Example: If you get a sweet tooth, there is cake and ice cream in the refrigerator from the birthday party today.
ป.ล. หลิงๆเป็นบ่อยๆ sweet tooth ตลอดเบยยยยย ฮ่าๆๆๆ
Veggie (เวจ’จิ)
หมายถึง ผัก
คำนี้มาจากคำว่า vegetable นั้นเอง
veggie เหมือนเป็นชื่อเล่น อิๆ
คำนี้ยังหมายถึง อาหารมังสวิรัติอีกด้วยค่ะ
ตัวอย่าง:แฮร์รี่ควรจะกินผัก
หรือ
แฮร์รี่กินแฮมเบอร์เกอร์มังสวิรัติเป็นอาหารเย็น
Example: Harry needs to eat your veggie.
or
Harry has a veggie burger for dinner.
Yummy (ยัม’มี):
หมายถึง อร่อย, รสชาติดี
ตัวอย่าง: โดนัทชิ้นนี้อร่อยมว๊ากกกกก
Example: This donut is so yummy!
Yucky (ยัคกี่):
หมายถึง ไม่อร่อย หรือ ไม่น่ากิน
ความหมายจริงๆคือ น่ารังเกียจ
ที่นำมาใช้เป็นสแลงเกี่ยวกับอาหารเพราะเด็กๆ 2-3 ขวบที่ยังพูดเป็นคำไม่ได้ ชอบพูดคำนี้กันเวลาที่ไม่ชอบกินอะไรสักอย่าง
ตัวอย่าง: พาสต้านี้ไม่อร่อยเบย
Example: This pasta tasted yucky.
wolf down (วูลฟ์ ดาวน์)
หมายถึง กินอย่างตะกละ
กินเร็วๆ เหมือนกลุ่มหมาป่ารุมขย้ำเหยื่อนั้นเองค่ะ
ตัวอย่าง: อย่ากินเร็วๆอย่างนั้นซิ
Example: Don’t wolf down your food like that.
snack on (สแนค):
หมายถึง กินจุกจิก หรือ กินเล็กๆน้อย
เสริมให้นิสน้าค้า คำว่า snack จะหมายถึง อาหารว่าง, ของขบเคี้ยว
ตัวอย่าง: ไปซื้อช็อกโกแลตมากินเล่นกัน
Example: Let’s get a bar of chocolate to snack on.
Have a Bite (แฮฟ’ เอ ไบท์)
หมายถึง การชิม
ถ้าแปลตรงตัวคือ กัด 1 คำ นั้นเองค่ะ
คำว่า “bite” เป็นสแลงแทนคำว่า ของกิน
ตัวอย่าง: ขอเราชิมแอปเปิ้ลของเธอคำนึงได้ไหม?
Example: Can I have a bite of your apple?
Munch/ Munchies (มันช์ หรือ มันช์ชี่):
หมายถึง ของกินเล่น (ถ้าเป็นคำนาม)
แต่จริงๆคำนี้จะหมายถึง การเคี้ยวเสียงดัง (ถ้าเป็นกริยา)
ตัวอย่าง: ฉันไม่ค่อยหิวมากเพราะเพิ่งกินของจุกจิกไปบ้างแล้ว
Example: I’m not very hungry because I just had some munchies.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]